101 | KW000101 | | 興風 | さく花は/ちくさなからに/あたなれと/たれかは春を/恨はてたる@ | innumerable / the blooms yet each must fade and / fall quickly changing-- / still who can rightly think / ill thoughts of gentle spring / |
102 | KW000102 | | 興風 | 春霞/色のちくさに/見えつるは/たなひく山の/花のかけかも@ | the spring mists displayed / a thousand colors was their / glory merely a / reflection of the blossoms / enveloping the mountains / |
103 | KW000103 | | 元方 | 霞たつ/春の山へは/遠けれと/吹くる風は/花のかそする@ | the vernal mountains / where mists rise with the spring are / far away yet from them / come soft breezes laden with / the fragrance of the flowers / |
104 | KW000104 | | 躬恒 | 花みれは/心さへにそ/*うつりける/色には出し/人もこそしれ/*3うつりぬるイ@ | seeing the flowers / wither and fall my heart too / changes its colors / but I shall not display them-- / others shall not know my weakness / |
105 | KW000105 | | 読人不知 | 鴬の/なく野邊ことに/きてみれは/うつろふ花に/風そ吹ける@ | the lament of the / mountain thrush fills each meadow-- / and as I draw near / I discover the faded / blossoms tossed upon the wind / |
106 | KW000106 | | 読人不知 | 吹風を/なきてうらみよ/鴬は/われやは花に/てたにふれたる@ | oh mountain thrush / address your reproaches to / the ravaging winds-- / for I would not dare even / brush these blossoms with my hand / |
107 | KW000107 | | 洽子 | ちる花の/なくにしとまる/物ならは/我鴬に/おとらましやは@ | if weeping for the / falling flowers could keep them / securely on the / branches my cries would rival / the song of the mountain thrush / |
108 | KW000108 | | 後蔭 | 花のちる/ことやわひしき/春霞/立田の山の/鴬のこゑ@ | surely it is the / falling of the blossoms that / he mourns the mountain / thrush cries on Mount Tatsuta / where spring mists drift skyward / |
109 | KW000109 | | 素性 | こつたへは/をのかは風に/散花を/たれにおほせて/こゝらなくらん@ | fluttering now from / tree to tree the mountain thrush / scatters petals as / he passes who does he berate / crying so persistently / |
110 | KW000110 | | 躬恒 | しるしなき/ねをもなくかな/鴬の/ことしのみちる/花ならなくに@ | oh mountain thrush / such unavailing useless / cries you raise-- / it is not this year alone that / blossoms will wither and fall / |
111 | KW000111 | | 読人不知 | *こまなめて/いさみにゆかん/故郷は/雪とのみこそ/花はちるらめ/*1こまなへてイ@ | our many horses / loping together let us / ride to see our old / town flower petals there / must now be falling like snow / |
112 | KW000112 | | 読人不知 | 散花を/なにかうらみん/世中に/我身もともに/あらん物かは@ | why should we grieve to / see the petals falling to / earth for won't we too / who share this ephemeral / existence someday follow / |
113 | KW000113 | | 小町 | 花の色は/うつりにけりな/いたつらに/我身世にふる/なかめせしまに@ | the colors of the / blossoms have faded and passed / as heedlessly I / squandered my days in pensive / gazing and the long rains fell / |
114 | KW000114 | | 素性 | おしと思/心はいとに/よられなん/ちる花ことに/ぬきてとゝめん@ | would that I could twist / the threads of my sorrowful / heart into a strand / that I might catch each failing / bloom and tie it to the bough / |
115 | KW000115 | | 貫之 | あつさゆみ/春の山へを/こえくれは/道もさりあへす/花そ散ける@ | crossing the mountains / in spring when days grow long as / the catalpa bow / the drifts of petals deceive / me onto paths I should shun / |
116 | KW000116 | | 貫之 | 春のゝに/若なつまんと/こし物を/ちりかふ花に/道はまとひぬ@ | to these spring meadows / l came to pluck the first herbs / of the year but then / in the tumbling cascade of / blossoms I lost the path home / |
117 | KW000117 | | 貫之 | やとりして/春の山へに/ねたる夜は/夢のうちにも/花そちりける@ | last night while I slept / here in the vernal mountains / I foun that in my / dreams as in my waking there / were fading falling petals / |
118 | KW000118 | | 貫之 | 吹風と/谷の水とし/なかりせは/み山かくれの/花を見ましや@ | if the blowing winds / and effervescent streams were / gone then I'd never / see the hidden mountain blooms / come drifting before my eyes / |
119 | KW000119 | | 遍昭 | よそにみて/帰らん人に/藤の花/はひまつはれよ/枝はおるとも@ | another place they / visited then turned toward home-- / oh wisteria / vines intertwine and capture / them though fragile branches break / |
120 | KW000120 | | 躬恒 | 我宿に/さける藤浪/たちかへり/すきかてにのみ/人のみるらん@ | beside my house are / billows of wisteria-- / rising waves flowing-- / one caught in the stream of blooms / turns back to eye their beauty / |
121 | KW000121 | | 読人不知 | いまもかも/さき匂ふらん/たち花の/こしまのさきの/山吹の花@ | even now the blooms / unfold and display their hue-- / wild yellow roses / on the cape of mandarin / blossom Tachibana Isle / |
122 | KW000122 | | 読人不知 | 春雨に/匂へる色も/あかなくに/かさへなつかし/山ふきの花@ | never do we tire / of the glistening yellow / of the mountain rose-- / brightened by the spring showers / their fragrance ever pleases / |
123 | KW000123 | | 読人不知 | 山吹は/あやなゝさきそ/花みんと/*うへけん君か/こよひこなくに/*4うへけん人のイ@ | oh mountain roses / there is no reason for you / to bloom tonight for / he who planted you will not / come to visit you or me / |
124 | KW000124 | | 貫之 | よしの川/岸の山吹/ふく風に/そこのかけさへ/うつろひにけり@ | the blowing winds which / toss the mountain roses to / the banks of River / Yoshino have scattered their / bright reflection in the depths / |
125 | KW000125 | | 読人不知/清友 | かはつなく/ゐての山吹/ちりにけり/花のさかりに/あはまし物を@ | the petals of the / mountain roses of Ide / have fallen and the / frogs cry if only I had / come when they were at their peak / |