[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]
Kokinwakashu

Kokinwakashu     Database Browser

Page 17 [ 401 - 425 ]
401KW000401n読人不知限なく/思ふ涙に/そほちぬる/袖はかはかし/あはん日まてに@my sleeves are tear-drenched / because unceasing thoughts of / you linger in my / heart never shall my robes be / dry until we meet again /
402KW000402n読人不知かきくらし/ことはふらなん/春雨に/ぬれきぬきせて/君をとゝめん@may the rains pour from / the heavens may the skies be / dark with spring cloudbursts / that you my lord might remain / with me and not drench your robes /
403KW000403n読人不知しゐてゆく/人をとゝめん/桜花/いつれを道と/まとふまてちれ@he is determined / to go but I will hold him-- / oh cherry blossoms / scatter and erase the path / that would lead away from me /
404KW000404m貫之結ふ手の/しつくににこる/山の井の/あかても人に/わかれぬる哉@my thirst still unslaked / droplets from my cupped palms cloud / the pure mountain spring-- / still would I tarry with one / from whom I must now take leave /
405KW000405m友則したの帯の/みちはかた〈かた〉/わかるとも/ゆきめくりても/あはんとそおもふ@the roads we two take / will wind to right and left long / as your undersash-- / and yet someday it may be / that our paths will cross again /
406KW000406m仲麿あまの原/ふりさけみれは/かすかなる/みかさの山に/出し月かも@I gaze across the / endless plains of the sky can / that moon be the one / that comes from the rim of Mount / Mikasa in Kasuga /
407KW000407mわたの原/やそ嶋かけて/こき出ぬと/人にはつけよ/蜑のつり舟@oh fishing vessels / please take this message back to / those I love over / the vast blue ocean's expanse / I've rowed toward endless isles /
408KW000408n読人不知宮こいてゝ/けふみかの原/いつみ川/かは風さむし/衣かせやま@today I left the / capital Mika Meadow / and the Izumi / River are in sight chill winds / blow Mount Kase Lend a Robe /
409KW000409m@読人不知/人麿ほの〈ほの〉と/明石の浦の/あさ霧に/嶋かくれゆく/舟をしそ思ふ@dimly through morning / mists over Akashi Bay my / longings trace the ship / vanishing from sight floating / silently behind the isle /
410KW000410m業平から衣/きつゝなれにし/つましあれは/はる〈はる〉きぬる/旅をしそおもふ@familiar as the / comfort of a well-worn robe / is my beloved / oh how this distant journey / fills my heart with regret /
411KW000411m業平名にしおはゝ/いさ事とはん/都鳥/わか思ふ人は/ありやなしやと@oh capital bird / if you are true to your name / you will know tell me / if the one whom 1 love is / still in this world of partings /
412KW000412f@読人不知きたへ行/鴈そ鳴なる/つれてこし/かすはたらてそ/帰るへらなる@hauntingly they cry / the northbound geese of the night-- / one from their number / who flew this way in autumn / accompanies them not home /
413KW000413f山かくす/春の霞そ/うらめしき/いつれ都の/さかひなるらん@how hateful the mists / of spring that hide the mountains / from my longing eyes-- / I cannot tell where lie the / contours of the capital /
414KW000414m躬恒きえはつる/時しなけれは/こしちなる/白山のなは/雪にそ有ける@because here there is / no season when it can melt / and disappear snow / lends a name to towering / White Mountain on Koshi road /
415KW000415m貫之いとによる/物ならなくに/別ちの/心ほそくも/おもほゆる哉@though life's path is not / a tangled skein of threads which / ravels as we part-- / my heart stretches thinner as / the distance between us grows /
416KW000416m躬恒よをさむみ/置はつ霜を/はらひつゝ/草の枕に/あまたゝひねぬ@so many times on / freezing nights my head rested / on pillows of grass-- / fitful in the dark I would / brush away winter's first frosts /
417KW000417m兼輔夕つく夜/おほつかなきを/玉くしけ/二見の浦は/あけてこそ見め@when night gathers the / waters are but dimly seen-- / at dawn once more I'll / view Twice-seen Bay glittering / like a jeweled box as day bursts open /
418KW000418m業平かりくらし/たなはたつめに/やとからん/天川原に/我はきにけり@hunting filled the day-- / the night I'll spend with the maid / of Tanabata / for now I have arrived at / the riverbed of heaven /
419KW000419m有常ひとゝせに/一度きます/君まては/やとかす人も/あらしとそ思ふ@because she awaits / her love who visits but once / each slow-passing year / I doubt that she will lend us / a lodging place for the night /
420KW000420m道真此たひは/ぬさもとりあへす/たむけ山/紅葉の錦/神のまに〈まに〉@I had no time to / make prayer strips for this journey / yet on the hill of / offerings there's a bright brocade / of leaves to regale the gods /
421KW000421m素性手向には/つゝりの袖も/きるへきに/紅葉にあける/神やかへさん@this patched robe too I / should shred into offering / strips but mightn't the / gods surfeited with bits of / bright fall leaves return my gifts /
422KW000422m敏行心から/花のしつくに/そほちつゝ/うくひすとのみ/鳥の鳴らん@willingly he flits / among the blossoms drenched by / drops from the petals-- / why then does the thrush weep to / find his plumage sadly damp /
423KW000423m敏行くへきほと/ときすきぬれや/待侘て/鳴なる聲の/人をとよむる@is it that we have / awaited his coming so / long now that summer's / first day is past our sad cries / echo the nightingale's song /
424KW000424m滋春浪のうつ/せみれは玉そ/みたれける/ひろはゝ袖に/はかなからんや@tumbled jewels crest / the waves rising and breaking / before me like / cicadas' cries they'll vanish / in my gathering sleeves /
425KW000425m忠岑たもとより/はなれて玉を/つゝまめや/これなんそれと/うつせみんかし@could one keep precious / jewels anywhere but in / one's enfolding sleeves-- / tell me these are gems let me / try to wrap them up with care /

Back 25 <=   [index]   => Next 25    [ Download ] [ Stat ]
(c) 2019 / Hilofumi Yamamoto ( yamagen at ila.titech.ac.jp ) $Id: db_browser.cgi,v 1.1 2002/10/21 03:53:10 yamagen Exp yamagen $