歌番号 |
000405 |
作者 |
とものり |
作者標準 |
友則 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Tomonori |
題 |
道にあへりける人のくるまに、物をいひつきて別ける所にてよめる |
題仮名 |
みちにあへりけるひとのくるまに、ものをいひつきてわかれけるところにてよめる |
題英語 |
Composed on parting from someone whose carriage he had met on the road. |
歌 |
したの帯の/みちはかた〈かた〉/わかるとも/ゆきめくりても/あはんとそおもふ@ |
歌仮名 |
したのおひの/みちはかたかた/わかるとも/ゆきめくりても/あはむとそおもふ@ |
歌岩波 |
したのおびの/みちはかたがた/わかるとも/ゆきめぐりても/あはむとぞおもふ@ |
歌品詞 |
した-名@の-格助@、おび-名@の-格助@/みち-名@は-係助@、かたがた-名@/わかる-ラ四-終@とも-接助@/ゆきめぐり-ラ四-用@て-接助@も-係助@/あは-ハ四-未@む-意-終@と-格助@ぞ-係助-係@、おもふ-ハ四-体-結@/@ |
歌ローマ |
shita no obi no / michi wa katagata / wakaru tomo / yukimegurite mo / awan to zo omou / |
歌英語 |
the roads we two take / will wind to right and left long / as your undersash-- / and yet someday it may be / that our paths will cross again / |
解釈 |
"Yukimegurite" (going around) is an engo for "obi" (sash). |