[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000414
作者 みつね
作者標準 躬恒
性別 m
作者英文 O~shiko~chi no Mitsune
こしのくにへまかりける時、しら山を見てよめる
題仮名 こしのくにへまかりけるとき、しらやまをみてよめる
題英語 Composed on seeing Shira yama while in the northern provinces.
きえはつる/時しなけれは/こしちなる/白山のなは/雪にそ有ける@
歌仮名 きえはつる/ときしなけれは/こしちなる/しらやまのなは/ゆきにそありける@
歌岩波 きえはつる/ときしなければ/こしぢなる/しらやまのなは/ゆきにぞありける@
歌品詞 きえはつる-タ下二-体@/とき-名@し-副助-強@、なけれ-形ク-已@ば-接助@/こしぢ-名@なる-断-体@/しらやま-名-山@の-格助@、な-名@は-係助@/ゆき-名-雪@に-格助@ぞ-係助-係@、あり-ラ変-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ kiehatsuru / toki shi nakereba / koshiji naru / shira yama no na wa / yuki ni zo arikeru /
歌英語 because here there is / no season when it can melt / and disappear snow / lends a name to towering / White Mountain on Koshi road /
解釈 For Koshi, the northern provinces, see 370; for Shira yama (White Mountain), 383.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"