歌番号 |
000419 |
作者 |
きのありつね |
作者標準 |
有常 |
性別 |
|
作者英文 |
Ki no Aritsune |
題 |
みこ此歌を返々よみつゝ、返しえせすなりにけれは、ともに侍てよめる |
題仮名 |
みここのうたをかへすかへすよみつつ、かへしえせすなりにけれは、ともにはへりてよめる |
題英語 |
The Prince recited Narihira's poem several times without being able to think of a reply, so Aritsune, who was one of the party, composed this for him. |
歌 |
ひとゝせに/一度きます/君まては/やとかす人も/あらしとそ思ふ@ |
歌仮名 |
ひととせに/ひとたひきます/きみまては/やとかすひとも/あらしとそおもふ@ |
歌岩波 |
ひととせに/ひとたびきます/きみまてば/やどかすひとも/あらじとぞおもふ@ |
歌品詞 |
ひととせ-名@に-格助@/ひとたび-名@、き-カ変-用@ます-丁-体@/きみ-代@、まて-タ四-已@ば-接助@/やど-名@、かす-サ四-体@、ひと-名@も-係助@/あら-ラ変-未@じ-消推-終@と-格助@ぞ-係助-係@、おもふ-ハ四-体-結@/@ |
歌ローマ |
hitotose ni / hitotabi kimasu / kimi mateba / yado kasu hito mo / araji to zo omou / |
歌英語 |
because she awaits / her love who visits but once / each slow-passing year / I doubt that she will lend us / a lodging place for the night / |
解釈 |
|