[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000407
作者 小野たかむらの朝臣
作者標準
性別 m
作者英文 Ono no Takamura
おきのくにゝなかされける時に、船にのりていてたつとて、京なる人のもとにつかはしける
題仮名 おきのくにになかされけるときに、ふねにのりていてたつとて、きやうなるひとのもとにつかはしける
題英語 Sent to friends in the capital when his ship was setting sail for exile in Oki.
わたの原/やそ嶋かけて/こき出ぬと/人にはつけよ/蜑のつり舟@
歌仮名 わたのはら/やそしまかけて/こきいてぬと/ひとにはつけよ/あまのつりふね@
歌岩波 わたのはら/やそしまかけて/こぎいでぬと/ひとにはつげよ/あまのつりぶね@
歌品詞 わたのはら-名@/やそしま-名@、かけ-カ下二-用@て-接助@/こぎいで-ダ下二(複)-用@ぬ-完-終@と-格助@/ひと-名@に-格助@は-係助@、つげよ-ガ下二-命@/あま-名@の-格助@、つりぶね-名@/@
歌ローマ wata no hara / yaso shima kakete / kogiidenu to / hito ni wa tsuge yo / ama no tsuribune /
歌英語 oh fishing vessels / please take this message back to / those I love over / the vast blue ocean's expanse / I've rowed toward endless isles /
解釈 The island of Oki was a notorious place of exile for political prisoners. Takamura was appointed envoy to China but refused to go; he was exiled in 838.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"