[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 001106
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
,奥山,菅の根しのき,ふる雪,下
題仮名 ,おくやま,すかのねしのき,ふるゆき,のした
題英語 poems 1106 and 1107 came after the poem "okuyama no suga no ne shinogifuru yuki no" (551).
けふ人を/こふる心は/大井川/なかるゝ水に/おとらさりけり@
歌仮名 けふひとを/こふるこころは/おほゐかは/なかるるみつに/おとらさりけり@
歌岩波 けふひとを/こふるこころは/おほゐがは/ながるるみづに/おとらざりけり@
歌品詞 けふ-名-今日@、ひと-名@を-格助@/こふる-ハ上二-体@、こころ-名@は-係助@/おほゐがは-名@/ながるる-ラ下二-体@、みづ-名-水@に-格助@/おとら-ラ四-未@ざり-消-用@けり-詠-終@/@
歌ローマ kyo~ hito o / kouru kokoro wa / o~i gawa / nagaruru mizu ni / otorazarikeri /
歌英語 the tumult in my / heart today yearning for the / one I hold so dear / is no less frenzied than the / O~i River current /
解釈 For O~i River, see 312. O~i is a kakekotoba, also meaning "numerous."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"