[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 001084
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 かへしもののうた
題英語
みのゝ國/せきの藤川/たえすして/君につかへん/万代まてに@
歌仮名 みののくに/せきのふちかは/たえすして/きみにつかへむ/よろつよまてに@
歌岩波 みののくに/せきのふぢがは/たえずして/きみにつかへむ/よろづよまでに@
歌品詞 みの-名@の-格助@、くに-名@/せき-名@の-格助@、ふぢがは-名@/たえ-ヤ下二-未@ず-消-用@して-接助@/きみ-代@に-格助@、つかへ-ハ下二-未@む-意-終@/よろづよ-名@まで-副助@に-格助@/@
歌ローマ mino o kuni / seki no fuji kawa / taezu shite / kimi ni tsukaen / yorozu yo made ni /
歌英語 ceaseless is the flow / of the Fuji River at / the barrier of / Mino I will serve my lord / until ten thousand years pass /
解釈 This is a Mino Province song for the Gangyo~ Great Thanksgiving festival. Fuji River flows through Gifu Prefecture(Mino Province), near the Fuwa barrier. Lines 1 and 2(the Fuji River at the barrier in Mino Province) are a jo linked to "taezu" (ceaseless). The Gangyo~ ceremony celebrated the enthronement of Yo~zei.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"