歌番号 |
001084 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
かへしもののうた |
題英語 |
|
歌 |
みのゝ國/せきの藤川/たえすして/君につかへん/万代まてに@ |
歌仮名 |
みののくに/せきのふちかは/たえすして/きみにつかへむ/よろつよまてに@ |
歌岩波 |
みののくに/せきのふぢがは/たえずして/きみにつかへむ/よろづよまでに@ |
歌品詞 |
みの-名@の-格助@、くに-名@/せき-名@の-格助@、ふぢがは-名@/たえ-ヤ下二-未@ず-消-用@して-接助@/きみ-代@に-格助@、つかへ-ハ下二-未@む-意-終@/よろづよ-名@まで-副助@に-格助@/@ |
歌ローマ |
mino o kuni / seki no fuji kawa / taezu shite / kimi ni tsukaen / yorozu yo made ni / |
歌英語 |
ceaseless is the flow / of the Fuji River at / the barrier of / Mino I will serve my lord / until ten thousand years pass / |
解釈 |
This is a Mino Province song for the Gangyo~ Great Thanksgiving festival. Fuji River flows through Gifu Prefecture(Mino Province), near the Fuwa barrier. Lines 1 and 2(the Fuji River at the barrier in Mino Province) are a jo linked to "taezu" (ceaseless). The Gangyo~ ceremony celebrated the enthronement of Yo~zei. |