[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 001078
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 とりもののうた
題英語
陸奥の/あたちのまゆみ/わかひかは/末さへよりこ/しのひ〈しのひ〉に@
歌仮名 みちのくの/あたちのまゆみ/わかひかは/すゑさへよりこ/しのひしのひに@
歌岩波 みちのくの/あだちのまゆみ/わがひかば/すゑさへよりこ/しのびしのびに@
歌品詞 みちのく-名@の-格助@/あだち-名@の-格助@、まゆみ-名@/わ-代@が-格助@、ひか-カ四-未@ば-接助-仮定@/すゑ-名@さへ-副助@、よりこ-カ変-命@/しのびしのびに-形動ナリ-用@/@
歌ローマ michinoku no / adachi no mayumi / waga hikaba / sue sae yoriko / shinobi shinobi ni /
歌英語 from Adachi in / far Michinoku comes this / spindle bow as its / tips draw together silently / come to me now and always /
解釈 For Michinoku, see 380. Adachi City is in present-day Fukushima Prefecture, Adachi District. It was famous for the manufacture of mayumi(spindle-tree bows). Lines 1 and 2 (spindle bow of Adachi or the Far North) are a jo linked to "waga hikaba" (if I pull;if I invite). "Sue" (tip) and "yori" (approaching) are engo for "yumi" (bow).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"