歌番号 |
001069 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
おほなほひのうた |
題仮名 |
おほなほひのうた |
題英語 |
A poem for Great Naobi |
歌 |
新しき/年の始に/かくしこそ/千年をかねて/たのしきをつめ@ |
歌仮名 |
あたらしき/としのはしめに/かくしこそ/ちとせをかねて/たのしきをつめ@ |
歌岩波 |
あたらしき/としのはじめに/かくしこそ/ちとせをかねて/たのしきをつめ@ |
歌品詞 |
あたらしき-形シク-体@/とし-名-年@の-格助@、はじめ-名@に-格助@/かく-副@し-サ変-用@こそ-係助-係@/ちとせ-名@を-格助@、かね-ナ下二-用@て-接助@/たのしき-形シク-体@を-格助@、つめ-マ四-命@/@ |
歌ローマ |
atarashiki / toshi no hajime ni / kakushi koso / chitose o kanete / tanoshiki o tsume / |
歌英語 |
at the beginning / of this auspicious new year / we anticipate / the joys of a thousand years / by piling stacks of firewood / |
解釈 |
In the Nihongi,the last two lines are /tsukaematsurame /yorozu yo made ni The god Naobi transformed bad events to good; he was said to have been born when Izanagi cleansed himself after returning from the underworld. "Tanoshiki" (enjoyment) contains the word "ki" (tree, wood), a reference to the firewood that was piled in the palace garden during the festival of Naobi. The Zoku Nihongi includes the variant lines (in this way we will worship untl a thousand years have passed) in a description of a banquet held at the court of Sho~mu tenno~ (r.724-749)in 742. BOOK XX |