歌番号 |
001058 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
人こふる/ことをゝもにと/になひもて/あふこなきこそ/わひしかりけれ@ |
歌仮名 |
ひとこふる/ことをおもにと/になひもて/あふこなきこそ/わひしかりけれ@ |
歌岩波 |
ひとこふる/ことをおもにと/になひもて/あふごなきこそ/わびしかりけれ@ |
歌品詞 |
ひと-名@、こふる-ハ上二-体@/こと-名@を-格助@、おもに-名@と-格助@/になひも-ハ四-用@て-接助@/あふご-名@、なき-形ク-体@こそ-係助-係@/わびしかり-形シク-用@けれ-詠-已-結@/@ |
歌ローマ |
hito kouru / koto o omo ni to / nimi mote / augo naki koso / wabishikarikere / |
歌英語 |
his yearning love he / bears like a heavy burden / on his shoulders like / a porter without a poel - / no meeting eases his lot / |
解釈 |
"Augo" (meeting time; carrying pole) is a kakekotoba. |