[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 001051
作者 伊勢
作者標準 伊勢
性別 f
作者英文 Ise
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
難波なる/なからの橋も/つくる也/今は我身を/なにゝたとへん@
歌仮名 なにはなる/なからのはしも/つくるなり/いまはわかみを/なににたとへむ@
歌岩波 なにはなる/ながらのはしも/つくるなり/いまはわがみを/なににたとへむ@
歌品詞 なには-名@なる-断-体@/ながら-名@の-格助@、はし-名@も-係助@/つくる-ラ四-終@なり-伝推-終@/いま-副@は-係助@、わ-代@が-格助@み-名@を-格助@/なに-代@に-格助@、たとへ-ハ下二-未@む-意-終@/@
歌ローマ naniwa naru / nagara no hashi mo / tsukuru nari / ima wa waga mi o / nani ni tatoen /
歌英語 they say the bridge of / Nagara in Naniwa / will be repaired and / then to what shall compare / this time-worn body of mine /
解釈 For Naniwa,see 604, For Nagara Bridge, see 826. "Tsukuru" (to be rebuilt) could also mean "to collapse."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"