歌番号 |
001045 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
いとはるゝ/我身は春の/駒なれや/のかひかてらに/はなちすてつる@ |
歌仮名 |
いとはるる/わかみははるの/こまなれや/のかひかてらに/はなちすてつる@ |
歌岩波 |
いとはるる/わがみははるの/こまなれや/のかひがてらに/はなちすてつる@ |
歌品詞 |
いとは-ハ四-未@るる-受-体@/わ-代@が-格助@み-名@は-係助@、はる-名-春@の-格助@/こま-名@なれ-断-已@や-係助-疑-係@/のかひ-ハ四-用@がてら-接助@に-格助@/はなち-タ四-用@、すて-タ下二-用@つる-完-体-結@/@ |
歌ローマ |
itowaruru / waga mi wa haru no / koma nare ya / nogai gatera ni / hanachisutetsuru / |
歌英語 |
rejected am I / abandoned have I become / an unwanted foal / to be set loose to forage / in the gra5ses of spring fields / |
解釈 |
"Ito haruru" (very clear)/"itowaruru" (hated) is a kakekotoba. "Ito haruru" (very clear), "haru no koma" (spring colt), and "nogai" (raised in the field) are engo. |