歌番号 |
001032 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
思へとも/猶うとまれぬ/春霞/かゝらぬ山の/あらしと思へは@ |
歌仮名 |
おもへとも/なほうとまれぬ/はるかすみ/かからぬやまの/あらしとおもへは@ |
歌岩波 |
おもへども/なほうとまれぬ/はるがすみ/かからぬやまの/あらじとおもへば@ |
歌品詞 |
おもへ-ハ四-已@ども-接助@/なほ-副@、うとま-マ四-未@れ-自-用@ぬ-完-終@/はるがすみ-名-春霞@/かから-ラ四-未@ぬ-消-体@、やま-名-山@の-格助@/あら-ラ変-未@じ-消推-終@と-格助@、おもへ-ハ四-已@ば-接助-確定@/@ |
歌ローマ |
omoedomo / nao utomarenu / harugasumi / kakaranu yama no / araji to omoeba / |
歌英語 |
truly I love but / we never grow intimate - / unfaithful mists of / spring are there any mountain / peaks where you do not linger / |
解釈 |
"Kakaranu" (does not hang; does not have a relationship) is a kakekotoba. |