歌番号 |
001031 |
作者 |
藤原おきかせ |
作者標準 |
興風 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Fujiwara no Okikaze |
題 |
寛平御時きさいの宮の歌合のうた |
題仮名 |
くわんひやうのおほむとききさいのみやのうたあはせのうた |
題英語 |
A poem from the poetry contest held at the residence of the Consort in the Kanpyo~ era. |
歌 |
春霞/たなひくのへの/若なにも/成みてしかな/人もつむやと@ |
歌仮名 |
はるかすみ/たなひくのへの/わかなにも/なりみてしかな/ひともつむやと@ |
歌岩波 |
はるがすみ/たなびくのべの/わかなにも/なりみてしがな/ひともつむやと@ |
歌品詞 |
はるがすみ-名-春霞@/たなびく-カ四-体@、のべ-名@の-格助@/わかな-名@に-格助@も-係助@/なり-ラ四-用@、み-マ上一-用@て-接助@しがな-終助-希@/ひと-名@も-係助@、つむ-マ四-終@や-係助-疑@と-格助@/@ |
歌ローマ |
harugasumi / tanabiku nobe no / wakana ni mo / narimite shi gana / hito mo tsun ya to / |
歌英語 |
if for a time I / could become a fresh young shoot / upon the meadows / where the spring mists softly trail / would someone bend to pluck me / |
解釈 |
|