歌番号 |
001027 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
足曵の/山田のそほつ/をのれさへ/*我おほしといふ/うれはしきこと/*4我おほしてふイ@ |
歌仮名 |
あしひきの/やまたのそほつ/をのれさへ/*われおほしといふ/うれはしきこと/*4われおほしてふイ@ |
歌岩波 |
あしひきの/やまだのそほづ/おのれさへ/われをほしといふ/うれはしきこと@ |
歌品詞 |
あしひきの-枕@/やまだ-名@の-格助@、そほづ-名@/おのれ-名@さへ-副助-添@/われ-代@を-格助@、ほし-形ク-終@と-格助@、いふ-ハ四-終@/うれはしき-形シク-体@、こと-名@/@ |
歌ローマ |
ashihiki no / yama ta no so~zu / onore sae / ware o hoshi to iu / urewashiki koto / |
歌英語 |
ah so even you / you clumsy scarecrow of the / rugged mountain fields - / want me to become your wife - / what a lamentable lot / |
解釈 |
"Ashihiki no" is a makurakotoba for "yama" (mountain). |