歌番号 |
001023 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
枕より/跡より戀の/せめくれは/せんかたなみそ/とこなかにをる@ |
歌仮名 |
まくらより/あとよりこひの/せめくれは/せむかたなみそ/とこなかにをる@ |
歌岩波 |
まくらより/あとよりこひの/せめくれば/せむかたなみぞ/とこなかにをる@ |
歌品詞 |
まくら-名@より-格助@/あと-名@より-格助@、こひ-名@の-格助@/せめくれ-カ変-已@ば-接助@/せ-サ変-未@む-意-体@、かた-名@、なみ-形ク-幹~み(理由)@ぞ-係助-係@/とこなか-名@に-格助@、をる-ラ変-体-結@/@ |
歌ローマ |
makura yori / ato yori koi no / semekureba / senkata nami zo / toko naka ni oru / |
歌英語 |
when from my pillow / and from the foot of my bed / thoughts of love rise to / inflict their pain I simply / cower here in the middle / |
解釈 |
The next group of haikai poems treat the topic of love. |