[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 001019
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
花とみて/おらんとすれは/女郎花/うたゝあるさまの/なにこそ有けれ@
歌仮名 はなとみて/をらむとすれは/をみなへし/うたたあるさまの/なにこそありけれ@
歌岩波 はなとみて/をらむとすれば/をみなへし/うたたあるさまの/なにこそありけれ@
歌品詞 はな-名@と-格助@、み-マ上一-用@て-接助@/をら-ラ四-未@む-意-終@と-格助@、すれ-サ変-已@ば-接助@/をみなへし-名@/うたた-副@、ある-ラ変-体@、さま-名@の-格助@/な-名@に-断-用@こそ-係助-係@、あり-ラ変-用@けれ-詠-已-結@/@
歌ローマ hana to mite / oran to sureba / ominaeshi / utata aru sama no / na ni koso arikere /
歌英語 seeing their lovely / blossoms I reached out my hand / to pluck one only / to recall their name maiden / flowers I must resist /
解釈 Again, "hana" means both "flower" and "beautiful."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"