歌番号 |
000998 |
作者 |
大江千里 |
作者標準 |
千里 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
O~e no Chisato |
題 |
寛平御時、哥たてまつりけるつゐてにたてまつりける |
題仮名 |
くわんひやうのおほむとき、うたたてまつりけるついてにたてまつりける |
題英語 |
Presented with other poems to the Mikado in the Kanpyo~ era. |
歌 |
あしたつの/ひとりをくれて/鳴聲は/雲の上まて/きこえつかなん@ |
歌仮名 |
あしたつの/ひとりおくれて/なくこゑは/くものうへまて/きこえつかなむ@ |
歌岩波 |
あしたづの/ひとりおくれて/なくこゑは/くものうへまで/きこえつがなむ@ |
歌品詞 |
あしたづ-名@の-格助@/ひとり-名@、おくれ-ラ下二-用@て-接助@/なく-カ四-体@、こゑ-名@は-係助@/くも-名@の-格助@、うへ-名@まで-副助@/きこえつが-ガ四-未@なむ-終助-希@/@ |
歌ローマ |
ashitazu no / hitori okurete / naku koe wa / kumo no ue made / kikoetsu ganan / |
歌英語 |
a single reed crane / left behind by his fellows / raises his sad voice / hoping his cries will carry / beyond the celestial clouds / |
解釈 |
For the Kanpyo~ era, see 177. The poem is a veiled reproach to the Mikado for having left Chisato behind in the rounds of promotions that elevated his contemporaries. |