歌番号 |
000986 |
作者 |
二條 |
作者標準 |
二条 |
性別 |
![f](../image/KW_f.gif) |
作者英文 |
Nijo~ |
題 |
はつせにまうつる道に、ならの京にやとれりける時よめる |
題仮名 |
はつせにまうつるみちに、ならのきやうにやとれりけるときよめる |
題英語 |
Composed when she had stopped overnight in the Nara capital on a pilgrimage to Hatsuse. |
歌 |
人ふるす/さとをいとひて/こしかとも/ならの都も/うきな成けり@ |
歌仮名 |
ひとふるす/さとをいとひて/こしかとも/ならのみやこも/うきななりけり@ |
歌岩波 |
ひとふるす/さとをいとひて/こしかども/ならのみやこも/うきななりけり@ |
歌品詞 |
ひと-名@、ふるす-サ四-体@/さと-名@を-格助@、いとひ-ハ四-用@て-接助@/こ-カ変-未@しか-過-已@ども-接助@/なら-名@の-格助@、みやこ-名@も-係助@/うき-形ク-体@、な-名@なり-断-用@けり-詠-終@/@ |
歌ローマ |
hito furusu / sato o itoite / koshika domo / nara no miyako mo / uki na narikeri / |
歌英語 |
weary of the town / where people had turned from me / I came to Nara / but the "old capital" too / told me of my misery / |
解釈 |
For Hatsuse, see 42. Commentators agree that "sato" (town) refers to Heian (Kyo~to), the new capital, contrasting with Nara, the old. |