歌番号 |
000963 |
作者 |
をのゝはるかせ |
作者標準 |
春風 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Ono no Harukaze |
題 |
左近将監とけて侍ける時に、女のとふらひにをこせたりける返事に、よみてつかはしける |
題仮名 |
さこんしやうけんとけてはへりけるときに、をんなのとふらひにをこせたりけるかへりことに、よみてつかはしける |
題英語 |
Sent in reply to his wife's letter of commiseration when he was dismissed from the office of Lieutenant in the Left Imperial Guards. |
歌 |
あまひこの/をとつれしとそ/今は思/われか人かと/身をたとる世に@ |
歌仮名 |
あまひこの/おとつれしとそ/いまはおもふ/われかひとかと/みをたとるよに@ |
歌岩波 |
あまびこの/おとづれじとぞ/いまはおもふ/われか/ひとかと/みをたどるよに@ |
歌品詞 |
あまびこ-名@の-格助@/おとづれ-ラ下二-未@じ-消意-終@と-格助@ぞ-係助-係@/いま-名@は-係助@、おもふ-ハ四-体-結@/われ-代@か-係助-疑@/ひと-名@か-係助-疑@と-格助@/み-名@を-格助@、たどる-ラ四-体@、よ-名@に-接助-理由@/@ |
歌ローマ |
amabiko no / otozureji to zo / ima wa omou / ware ka hito ka to / mi o tadoru yo ni / |
歌英語 |
for now I shall not / visit not even the far / away echo will / you hear for this world does not / distinguish me from others / |
解釈 |
Harukaze was dismissed from the post of sho~gen, third in command of the Imperial Guards, because of slander. "Amabiko no" (of the mountain echo) is a makurakotoba modifying the kakekotoba "oto" (sound)/"otozureji" (shall not visrt). |