歌番号 |
000932 |
作者 |
坂上これのり |
作者標準 |
是則 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Sakanoue no Korenori |
題 |
屏風のゑによみあはせてかきける |
題仮名 |
ひやうふのゑによみあはせてかきける |
題英語 |
Composed to add to a screen painting. |
歌 |
かりてほす/山田のいねの/こきたれて/なきこそわたれ/秋のうけれは@ |
歌仮名 |
かりてほす/やまたのいねの/こきたれて/なきこそわたれ/あきのうけれは@ |
歌岩波 |
かりてほす/やまだのいねの/こきたれてなきこそわたれ/あきのうければ@ |
歌品詞 |
かり-ラ四-用@て-接助@、ほす-サ四-体@/やまだ-名@の-格助@、いね-名@の-格助@/こきたれ-ラ下二-用@て-接助@、なき-カ四-用@こそ-係助-係@、わたれ-ラ四-已-結@/あき-名@の-格助@、うけれ-形ク-已@ば-接助-確定@/@ |
歌ローマ |
karite hosu / yamada no ine no / kokitarete / naki koso watare / aki no ukereba / |
歌英語 |
new cut rice hung to / dry in mountain fields a line / of geese fly across / the sky crying for autumn / is the season of sadness / |
解釈 |
"Karite" (cutting) contains the word "kari" (geese). Lines 1 and 2 (like thr rice of the mountain fields, reaped and dnied) are a jo linked to the kakekotoba "kokitarete" (reaping and hanging)/"tarete" (dripping). "Naki" refers both to human crying and the honking of the geese. |