歌番号 |
000923 |
作者 |
なりひらの朝臣 |
作者標準 |
業平 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Ariwara no Narihira |
題 |
布引の瀧のもとにて、人々あつまりて哥よみけるときによめる |
題仮名 |
ぬのひきのたきのもとにて、ひとひとあつまりてうたよみけるときによめる |
題英語 |
Composed when a group had gathered near Nunohiki Falls to compose poetry. |
歌 |
ぬきみたる/人こそあるらし/白玉の/まなくもちるか/袖のせはきに@ |
歌仮名 |
ぬきみたる/ひとこそあるらし/しらたまの/まなくもちるか/そてのせはきに@ |
歌岩波 |
ぬきみだる/ひとこそあるらし/しらたまの/まなくもちるか/そでのせばきに@ |
歌品詞 |
ぬきみだる-ラ四-体@/ひと-名@こそ-係助-係@、ある-ラ変-終@らし-推-已-結@/しらたま-名@の-格助@/ま-名@、なく-形ク-用@も-係助@、ちる-ラ四-終@か-終助-詠@/そで-名-袖@の-格助@、せばき-名@に-接助-理由@/@ |
歌ローマ |
nukimidaru / hito koso aru rashi / shiratama no / manaku mo chiru ka / sode no sebaki ni / |
歌英語 |
surely someone is / plucking these white jewels from / their string for they fall / without a moment's pause to / overflow my narrow sleeves / |
解釈 |
This poem appears in The Tales of Ise, 87. |