歌番号 |
000918 |
作者 |
貫之 |
作者標準 |
貫之 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
なにはへまかりける時、たみのゝしまにて雨にあひてよめる |
題仮名 |
なにはへまかりけるとき、たみののしまにてあめにあひてよめる |
題英語 |
Composed on encountering rain at Tamino Island when he had traveled to Naniwa. |
歌 |
雨により/たみのゝしまを/けふゆけは/なにはかくれぬ/物にそ有ける@ |
歌仮名 |
あめにより/たみののしまを/けふゆけは/なにはかくれぬ/ものにそありける@ |
歌岩波 |
あめにより/たみののしまを/けふゆけど/なにはかくれぬ/ものにぞありける@ |
歌品詞 |
あめ-名@に-格助@、より-ラ四-用@/たみ-名@の-格助@、のしま-名@を-格助@/けふ-名-今日@、ゆけ-カ四-已@ど-接助@/な-名@に-格助@は-係助@、かくれ-ラ下二-未@ぬ-消-体@/もの-名@に-断-用@ぞ-係助-係@、あり-ラ変-用@ける-詠-体-結@/@ |
歌ローマ |
ame ni yori / tamino no shima o / kyo~ yukedo / na ni wa kakurenu / mono ni zo arikeru / |
歌英語 |
caught in the rain I / went today to Tamino / Island but I / found no shelter in its name-- / straw raincoat of the rice fields / |
解釈 |
For Tamino Island, see 913. For Naniwa, see 604. |