[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000918
作者 貫之
作者標準 貫之
性別 m
作者英文 Ki no Tsurayuki
なにはへまかりける時、たみのゝしまにて雨にあひてよめる
題仮名 なにはへまかりけるとき、たみののしまにてあめにあひてよめる
題英語 Composed on encountering rain at Tamino Island when he had traveled to Naniwa.
雨により/たみのゝしまを/けふゆけは/なにはかくれぬ/物にそ有ける@
歌仮名 あめにより/たみののしまを/けふゆけは/なにはかくれぬ/ものにそありける@
歌岩波 あめにより/たみののしまを/けふゆけど/なにはかくれぬ/ものにぞありける@
歌品詞 あめ-名@に-格助@、より-ラ四-用@/たみ-名@の-格助@、のしま-名@を-格助@/けふ-名-今日@、ゆけ-カ四-已@ど-接助@/な-名@に-格助@は-係助@、かくれ-ラ下二-未@ぬ-消-体@/もの-名@に-断-用@ぞ-係助-係@、あり-ラ変-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ ame ni yori / tamino no shima o / kyo~ yukedo / na ni wa kakurenu / mono ni zo arikeru /
歌英語 caught in the rain I / went today to Tamino / Island but I / found no shelter in its name-- / straw raincoat of the rice fields /
解釈 For Tamino Island, see 913. For Naniwa, see 604.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"