[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000912
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
わたの原/よせくる浪の/しは〈しは〉も/みまくのほしき/玉つ嶋かも@
歌仮名 わたのはら/よせくるなみの/しはしはも/みまくのほしき/たまつしまかも@
歌岩波 わたのはら/よせくるなみの/しばしばも/みまくのほしき/たまつしまかも@
歌品詞 わたのはら-名@/よせくる-カ変-体@、なみ-名@の-格助@/しばしば-副@も-係助@/み-マ上一-用@まく-意-ク語法(体)@の-格助@、ほしき-形シク-体@/たまつしま-名@かも-終助-詠@/@
歌ローマ wata no hara / yosekuru nami no / shibashiba mo / mimaku no hoshiki / tamatsushima kamo /
歌英語 as often as those / rolling waves cross the broad / sea to strike the shore-- / so often would I see this / mountain Tamatsushima /
解釈 "Wata no hara" (wide fields; expanse) refers to the ocean. Lines 1 and 1 (like the waves approaching on the expanse) are a jo linked to "shibashiba" (repeatedly). Tamatsushima Mountain is in Wakayama City, Wakanoura, near the Tamatsushima Shrine. It was, in the Man'yo~shu~ era, an island.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"