歌番号 |
000886 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
いその神/ふるからをのゝ/もとかしは/もとの心は/忘られなくに@ |
歌仮名 |
いそのかみ/ふるからをのの/もとかしは/もとのこころは/わすられなくに@ |
歌岩波 |
いそのかみ/ふるからをのの/もとかしは/もとのこころは/わすられなくに@ |
歌品詞 |
いそのかみ-名@/ふるからをの-名@の-格助@/もとかしは-名@/もと-名@の-格助@、こころ-名@は-係助@/わすら-ラ四-未@れ-可-未@なく-形ク-用*@に-接助@/@ |
歌ローマ |
isonokami / furu kara ono no / moto kashiwa / moto no kokoro wa / wasurarenaku ni / |
歌英語 |
in the meadows of / Furu in lsonokami / withered oak leaves still / cling to the trees so my first / love remains unforgotten / |
解釈 |
For Isonokami and Furu, see 144. "Furu kara" functions as a kakekotoba including the place name Furu, and having the meaning "old trunk." "Moto" means original"; "moto kashiwa" refers to an oak with the withered leaves still clinging to the branches. |