[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000880
作者 きのつらゆき
作者標準 貫之
性別 m
作者英文 Ki no Tsurayuki
月おもしろしとて、凡河内躬恒かまうてきたりけるによめる
題仮名 つきおもしろしとて、おほしかふちのみつねかまうてきたりけるによめる
題英語 Composed when O~shiko~chi no Mitsune came to call because the moon was so lovely.
かつみれと/うとくも有哉/月影の/いたらぬ里も/あらしと思へは@
歌仮名 かつみれと/うとくもあるかな/つきかけの/いたらぬさとも/あらしとおもへは@
歌岩波 かつみれど/うとくもあるかな/つきかげの/いたらぬさとも/あらじとおもへば@
歌品詞 かつ-副@、みれ-マ上一-已@ど-接助@/うとく-形ク-用@も-係助@、ある-ラ変-体@かな-終助-詠@/つきかげ-名@の-格助@/いたら-ラ四-未@ぬ-消-体@、さと-名@も-係助@/あら-ラ変-未@じ-消推-終@と-格助@、おもへ-ハ四-已@ば-接助@/@
歌ローマ katsu miredo / utoku mo aru kana / tsuki kage no / itaranu sato mo / araji to omoeba /
歌英語 I have gazed upon / the moon but we can never / live in harmony / for I know there is no village / where the moonlight does not shine /
解釈

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"