歌番号 |
000877 |
作者 |
讀人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
をそく出る/月にもあるかな/足曵の/山のあなたも/おしむへら也@ |
歌仮名 |
おそくいつる/つきにもあるかな/あしひきの/やまのあなたも/をしむへらなり@ |
歌岩波 |
おそくいづる/つきにもあるかな/あしひきの/やまのあなたも/をしむべらなり@ |
歌品詞 |
おそく-形ク-用@、いづる-ラ下二-体@/つき-名@に-格助@も-係助@、ある-ラ変-体@かな-終助-詠@/あしひきの-枕@/やま-名-山@の-格助@、あなた-名@も-係助@/をしむ-マ四-終@べらなり-連語(推-終)@/@ |
歌ローマ |
osoku izuru / tsuki ni mo aru knna / ashihiki no / yama no anata mo / oshimu beranari / |
歌英語 |
how late is the long / awaited moon to emerge from / behind the rugged / mountain crests how the other / side must long to hold it back / |
解釈 |
"Ashihiki no" is a makurakotoba for "yama" (mountain). |