[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000837
作者 閑院
作者標準 閑院
性別 f
作者英文 Kan'in
藤原のたゝふさか、むかしあひしりて侍ける人の身まかりにける時に、弔ひにつかはすとてよめる
題仮名 ふちはらのたたふさか、むかしあひしりてはへりけるひとのみまかりにけるときに、とむらひにつかはすとてよめる
題英語 Composed and sent to express his sympathy when someone Fujiwara no Tadafusa had once loved died.
さきたゝぬ/くひのやちたひ/かなしきは/流るゝ水の/かへりこぬ也@
歌仮名 さきたたぬ/くひのやちたひ/かなしきは/なかるるみつの/かへりこぬなり@
歌岩波 さきだたぬ/くいのやちたび/かなしきは/ながるるみづの/かへりこぬなり@
歌品詞 さきだた-タ四-未@ぬ-消-体@/くい-名@の-格助@、やちたび-名@/かなしき-形シク-体@は-係助@/ながるる-ラ下二-体@、みづ-名-水@の-格助@/かへりこ-カ変-未@ぬ-消-終@なり-伝推-終@/@
歌ローマ sakidatanu / kui no yachi tabi / koishiki wa / nagaruru mizu no / kaeri konu nari /
歌英語 eight thousand painful / regrets well up why couldn't / I go first like the / waters rushing by my love / can never return to me /
解釈

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"