歌番号 |
000837 |
作者 |
閑院 |
作者標準 |
閑院 |
性別 |
|
作者英文 |
Kan'in |
題 |
藤原のたゝふさか、むかしあひしりて侍ける人の身まかりにける時に、弔ひにつかはすとてよめる |
題仮名 |
ふちはらのたたふさか、むかしあひしりてはへりけるひとのみまかりにけるときに、とむらひにつかはすとてよめる |
題英語 |
Composed and sent to express his sympathy when someone Fujiwara no Tadafusa had once loved died. |
歌 |
さきたゝぬ/くひのやちたひ/かなしきは/流るゝ水の/かへりこぬ也@ |
歌仮名 |
さきたたぬ/くひのやちたひ/かなしきは/なかるるみつの/かへりこぬなり@ |
歌岩波 |
さきだたぬ/くいのやちたび/かなしきは/ながるるみづの/かへりこぬなり@ |
歌品詞 |
さきだた-タ四-未@ぬ-消-体@/くい-名@の-格助@、やちたび-名@/かなしき-形シク-体@は-係助@/ながるる-ラ下二-体@、みづ-名-水@の-格助@/かへりこ-カ変-未@ぬ-消-終@なり-伝推-終@/@ |
歌ローマ |
sakidatanu / kui no yachi tabi / koishiki wa / nagaruru mizu no / kaeri konu nari / |
歌英語 |
eight thousand painful / regrets well up why couldn't / I go first like the / waters rushing by my love / can never return to me / |
解釈 |
|