歌番号 |
000836 |
作者 |
|
作者標準 |
忠岑 |
性別 |
|
作者英文 |
Mibu no Tadamine |
題 |
あねの身まかりにける時によめる |
題仮名 |
あねのみまかりにけるときによめる |
題英語 |
Written after the death of his elder sister. |
歌 |
せをせけは/渕と成ても/よとみけり/別をとむる/しからみそなき@ |
歌仮名 |
せをせけは/ふちとなりても/よとみけり/わかれをとむる/しからみそなき@ |
歌岩波 |
せをせけば/ふちとなりても/よどみけり/わかれをとむる/しがらみぞなき@ |
歌品詞 |
せ-名@を-格助@、せけ-カ四-已@ば-接助-確定@/ふち-名@と-格助@、なり-ラ四-用@て-接助@も-係助@/よどみ-マ四-用@けり-詠-終@/わかれ-名@を-格助@、とむる-マ下二-体@/しがらみ-名@ぞ-係助-係@、なき-形ク-体-結@/@ |
歌ローマ |
se o sekeba / fuchi to narite mo / yodomikeri / wakare o tomuru / shigarami zo naki / |
歌英語 |
if one stems the flow / of the rapids the waters form / deep pools still and / unchanging yet there is no / weir that would hold you with me / |
解釈 |
|