[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000827
作者 とものり
作者標準 友則
性別 m
作者英文 Ki no Tomonori
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
うきなから/けぬるあわとも/成なゝん/なかれてとたに/頼れぬ身は@
歌仮名 うきなから/けぬるあわとも/なりななむ/なかれてとたに/たのまれぬみは@
歌岩波 うきながら/けぬるあわとも/なりななむ/ながれてとだに/たのまれぬみは@
歌品詞 うき-カ四-用@ながら-接助@/け-ヤ下二-用@ぬる-完-体@、あわ-名@と-格助@も-係助@/なり-ラ四-用@な-完-未@なむ-終助-希@/ながれ-ラ下二-用@て-接助@と-格助@だに-副助@/たのま-マ四-未@れ-可-未@ぬ-消-体@、み-名@は-係助@/@
歌ローマ ukinagara / kenuru awa tomo / nari nanamu / nagarete to dani / taomarenu mi wa /
歌英語 like foam vanishing / as it floats upon water / I would pass away / for my life is as aimless / as the fragile drifting froth /
解釈 "Uki" (miserable; floating) is a kakekotoba. "Kenuru" means both "disappeared" and "died," and "nagarete" means "flowing" and "living on."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"