歌番号 |
000826 |
作者 |
坂上これのり |
作者標準 |
是則 |
性別 |
|
作者英文 |
Sakanoue no Korenori |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
逢事を/なからの橋の/なからへて/こひわたるまに/年そへにける@ |
歌仮名 |
あふことを/なからのはしの/なからへて/こひわたるまに/としそへにける@ |
歌岩波 |
あふことを/ながらのはしの/ながらへて/こひわたるまに/としぞへにける@ |
歌品詞 |
あふ-ハ四-体@、こと-名@を-格助@/ながら-名@の-格助@、はし-名@の-格助@/ながらへ-ハ下二-用@て-接助@/こひわたる-ラ四-体@、ま-名@に-格助@/とし-名-年@ぞ-係助-係@、へ-ハ下二-用@に-完-用@ける-詠-体-結@/@ |
歌ローマ |
au koto o / nagara no hashi no / nagaraete / koiwataru ma ni / toshi zo henikeru / |
歌英語 |
our meetings thwarted / so long have I yearned that the / days have stretched out / like the Nagara Bridge and / an entire year has gone by / |
解釈 |
Nagara Bridge crosses the Yodo River in O~saka. "Nargara" also functions as a kakekotoba the first syllable "na," meaning "none." "Wataru" (to cross; to continue) and "hashi" (bridge) are engo. |