歌番号 |
000820 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
|
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
しくれつゝ/もみつるよりも/言のはの/心の秋に/あふそわひしき@ |
歌仮名 |
しくれつつ/もみつるよりも/ことのはの/こころのあきに/あふそわひしき@ |
歌岩波 |
しぐれつつ/もみづるよりも/ことのはの/こころのあきに/あふぞわびしき@ |
歌品詞 |
しぐれ-ラ下二-用@つつ-接助@/もみづる-ダ上二-体@より-格助@も-係助@/ことのは-名@の-格助@/こころ-名@の-格助@、あき-名@に-格助@/あふ-ハ四-体@ぞ-係助-係@、わびしき-形シク-体-結@/@ |
歌ローマ |
shiguretsutsu / momizuru yori mo / koto no ha no / kokoro no aki ni / au zo wabishiki / |
歌英語 |
more sorrowful to / see sear autumn touch the heart / of one who spoke words / of love than to see the leaves / dye in the constant chill rains / |
解釈 |
"Koto no ha"/ha (words; leaves) and "aki" (autumn; satiety) are kakekotoba. |