[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000790
作者 こまちかあね
作者標準 小町姉
性別 f
作者英文 Ono no Komachi's elder sister
あひしれりける人の、やうやくかれかたになりけるあひたに、やけたるちの葉に文をさしてつかはせりける
題仮名 あひしれりけるひとの、やうやくかれかたになりけるあひたに、やけたるちのはにふみをさしてつかはせりける
題英語 This poem was attached to a burnt reed and sent to someone whom she had loved and who was gradually growing distant.
時すきて/かれゆくをのゝ/あさちには/今は思ひそ/たえすもえける@
歌仮名 ときすきて/かれゆくをのの/あさちには/いまはおもひそ/たえすもえける@
歌岩波 ときすぎて/かれゆくをのの/あさぢには/いまはおもひぞ/たえずもえける@
歌品詞 とき-名@、すぎ-ガ上二-用@て-接助@/かれゆく-カ四-体@、をの-名@の-格助@/あさぢ-名@に-格助@は-係助@/いま-名@は-係助@、おもひ-名@ぞ-係助-係@/たえ-ヤ下二-未@ず-消-用@、もえ-ヤ下二-用@ける-詠-体-結@/@
歌ローマ toki sugite / kareyuku ono no / asaji ni wa / ima wa omoi zo / taezu moekeru /
歌英語 the low rushes of / the withering meadows of / Ono have passed their / prime and burn ceaselessly as / memories inflame my heart /
解釈 "Kare" (withering; separating) is a kakekotoba. The poet has woven her surname, Ono, into the poem where it means "little meadows." "Omoi"/hi (longings; fire) and "moekeru" (burns; buds) are kakekotoba. "Moekeru" (burns) and hi (fire) arc engo, as are "moe" (buds) and "asaji" (rushes).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"