[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000755
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
うきめのみ/おひてなかるゝ/うらなれは/かりにのみこそ/あまはよるらめ@
歌仮名 うきめのみ/おいてなかるる/うらなれは/かりにのみこそ/あまはよるらめ@
歌岩波 うきめのみ/おひてながるる/うらなれば/かりにのみこそ/あまはよるらめ@
歌品詞 うき-形ク-体@、め-名@のみ-副助@/おひ-ハ上一-用@て-接助@、ながるる-ラ下二-体@/うら-名@なれ-断-已@ば-接助-確定@/かり-名@に-格助@のみ-副助@こそ-係助-係@/あま-名@は-係助@、よる-ラ四-終@らめ-推-已-結@/@
歌ローマ ukime nomi / oite nagaruru / ura nareba / kari ni nomi koso / ama wa yorurame /
歌英語 as seafolk come to / reap the seaweed when it floats / thickly in the bay / he only comes to visit / when tears of misery flow /
解釈 "Ukime" (ill fortune; floating seaweed) "oite" (bearing; growing) "nagaruru" (flowing brought to tears) and "kari" (reaping temporary) are all kakekotoba.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"