[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000742
作者
作者標準
性別 f
作者英文 Utsuku
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
山かつの/かきほにはへる/あをつゝら/人はくれとも/ことつてもなし@
歌仮名 やまかつの/かきほにはへる/あをつつら/ひとはくれとも/ことつてもなし@
歌岩波 やまがつの/かきほにはへる/あをつづら/ひとはくれども/ことづてもなし@
歌品詞 やまがつ-名@の-格助@/かきほ-名@に-格助@、はへ-ハ四-已@る-完-体@/あをつづら-名@/ひと-名@は-係助@、くれ-カ変-已@ども-接助@/ことづて-名@も-係助@、なし-形ク-終@/@
歌ローマ yamagatsu no / kakio ni haeru / aotsuzura / hito wa kuredomo / kotozute mo nashi /
歌英語 over the hedges / of the mountain cottages / the green ivy twists / and twines my love too comes near-- / but there's no message for me /
解釈 Lines 1-3 (the green vines growing in the hedges of the mountain dwellers) are a jo linked to the kakekotoba "kuredomo" (although he comes; although it winds) in line 4.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"