[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000727
作者 小野小町
作者標準 小町
性別 f
作者英文 Ono no Komachi
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
あまのすむ/里のしるへに/あらなくに/うらみんとのみ/人の云らん@
歌仮名 あまのすむ/さとのしるへに/あらなくに/うらみむとのみ/ひとのいふらむ@
歌岩波 あまのすむ/さとのしるべに/あらなくに/うらみむとのみ/ひとのいふらむ@
歌品詞 あま-名@の-格助@、すむ-マ四-体@/さと-名@の-格助@、しるべ-名@に-断-用@/あら-ラ変-未@なく-形ク-用*@に-接助@/うらみ-マ上二-未@む-推-終@と-格助@のみ-副助@/ひと-名@の-格助@、いふ-ハ四-終@らむ-現推-終@/@
歌ローマ ama no sumu / sato no shirube ni / aranaku ni / uramin to nomi / hito no iu ran /
歌英語 I am not the guide / to the villages where / seafolk dwell why then / does my love chastise me for / not showing him to the shore /
解釈 "Urami" is a kakekotoba meaning "grudge" and "seeing the bay" and an engo for "ama" (fisherfolk).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"