[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000711
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
いて人は/事のみそよき/月草の/うつし心は/色ことにして@
歌仮名 いてひとは/ことのみそよき/つきくさの/うつしこころは/いろことにして@
歌岩波 いでひとは/ことのみぞよき/つきくさの/うつしごころは/いろことにして@
歌品詞 いで-感@、ひと-名@は-係助@/こと-名@のみ-副助@ぞ-係助-係@、よき-形ク-体-結@/つきくさ-名@の-格助@/うつしごころ-名@は-係助@/いろ-名@、ことに-形動ナリ-用@して-接助@/@
歌ローマ ide hito wa / koto nomi zo yoki / tsukigusa no / utsushigokoro wa / iro koto ni shite /
歌英語 my love is skillful / only in words of love like / the dye made from / moon grass the color of his / heart lies lightly fading soon /
解釈 For tsukigusa, see 247. "Tsukigusa no" (of the moon grass) is a makurakotoba modifying the kakekotoba "utsushi" (fading; serious).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"