歌番号 |
000696 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
津の国の/なには思はす/山しろの/とはにあひみん/ことをのみこそ@ |
歌仮名 |
つのくにの/なにはおもはす/やましろの/とはにあひみむ/ことをのみこそ@ |
歌岩波 |
つのくにの/なにはおもはず/やましろの/とはにあひみむ/ことをのみこそ@ |
歌品詞 |
つのくに-名@の-格助@/なには-名@、おもは-ハ四-未@ず-消-用@/やましろ-名@の-格助@/とはに-副@、あひみ-マ上一-未@む-意-体@/こと-名@を-格助@のみ-副助@こそ-係助-係@/@ |
歌ローマ |
tsu no kuni no / naniwa omowazu / yamashiro no / towa ni aimin / koto o nomi koso / |
歌英語 |
oh Naniwa in / Tsu Province I know not what / to think for here in / Towa in Yamashiro / I dream always of meeting / |
解釈 |
For Tsu and Naniwa, see 604. Yamashiro Province makes up present-day Kyo~to City. "Tsu no kuni no" (of the province of Tsu) is a makurakotoba for Naniwa, a kakekotoba meaning "what" and also the name of the city. Towa is also a kakekotoba- it is the name of a district in Fushimi-ku in Kyo~to and also means "perpetual." |