[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000690
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
君やこん/我やゆかむの/いさよひに/槙のいたとも/さゝすねにけり@
歌仮名 きみやこむ/われやゆかむの/いさよひに/まきのいたとも/ささすねにけり@
歌岩波 きみやこむ/われやゆかむの/いさよひに/まきのいたども/ささずねにけり@
歌品詞 きみ-代@や-係助-疑@、こ-カ変-未@む-意-終@/われ-代@や-係助-疑@、ゆか-カ四-未@む-意-終@の-格助@/いさよひ-名@に-格助@/まき-名@の-格助@、いたど-名@も-係助@/ささ-サ四-未@ず-消-用@、ね-ナ下二-用@に-完-用@けり-詠-終@/@
歌ローマ kimi ya kon / ware ya yukan no / isayoi ni / maki no itado mo / sasazu nenikeri /
歌英語 uncertain whether / you would come to me or I / should go to you I / fell asleep with my black pine / door open to the moonlight /
解釈 "Isayoi" is a kakckotoba meaning "the moon of the sixteenth night" and "hesitating."

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"