歌番号 |
000680 |
作者 |
藤原のたゝゆき |
作者標準 |
忠行 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Fujiwara no Tadayuki |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
君といへは/みまれみすまれ/ふしのねの/めつらしけなく/崩るわか恋@ |
歌仮名 |
きみといへは/みまれみすまれ/ふしのねの/めつらしけなく/もゆるわかこひ@ |
歌岩波 |
きみといへば/みまれみずまれ/ふじのねの/めづらしげなく/もゆるわがこひ@ |
歌品詞 |
きみ-代@と-格助@、いへ-ハ四-已@ば-接助@/み-マ上一-用@まれ-ラ変-命@、み-マ上一-用@ず-消-用@まれ-ラ変-命@/ふじ-名@の-格助@、ね-名@の-格助@/めづらしげ-名@、なく-形ク-用@/もゆる-ラ下二-体@、わ-代@が-格助@、こひ-名@/@ |
歌ローマ |
kimi to ieba / mi mare mizu mare / fuji no ne no / mezurashige naku / moyuru waga koi / |
歌英語 |
whether alone or / together you my love keep / my passion burning / ceaselessly like smoldering / flames deep within Mount Fuji / |
解釈 |
"Fuji no ne no" (like the base of Mount Fuji) is a makurakotoba modifying "moyuru" (burns). "Ko(h)i" (love) contains the word "hi" (fire), which is an engo for "moyu" (to burn). |