[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000673
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
逢事は/玉のをはかり/名のたつは/吉野ゝ川の/たきつせのこと@
歌仮名 あふことは/たまのをはかり/なのたつは/よしののかはの/たきつせのこと@
歌岩波 あふことは/たまのをばかり/なのたつは/よしののかはの/たぎつせのごと@
歌品詞 あふ-ハ四-体@、こと-名@は-係助@/たまのを-名@ばかり-副助@/な-名@の-格助@、たつ-タ四-体@は-係助@/よしの-名-吉野@の-格助@、かは-名@の-格助@/たぎつ-タ四-体@、せ-名@の-格助@ごと-名@/@
歌ローマ au koto wa / tama no o bakari / na no tatsu wa / yoshino no kawa no / tagitsu se no goto /
歌英語 our meeting was as / short as the thread between the / gems of a necklace / but the gossip will swell like / the Yoshino River waves /
解釈 "Tama no o" (the thread between the jewels) suggests the brevity of life. "Tama" (jewel; spirit) is a kakekotoba. The place name Yoshino is also a kakekotoba- "Yoshi" is an exclamation indicating resignation. For Yoshino River, see 124.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"