歌番号 |
000659 |
作者 |
よみ人しらす |
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
おもへとも/人めつゝみの/たかけれは/川とみなから/えこそ渡らね@ |
歌仮名 |
おもへとも/ひとめつつみの/たかけれは/かはとみなから/えこそわたらね@ |
歌岩波 |
おもへども/ひとめつつみの/たかければ/かはとみながら/えこそわたらね@ |
歌品詞 |
おもへ-ハ四-已@ども-接助@/ひとめつつみ-名@の-格助@/たかけれ-形ク-已@ば-接助@/か-名@は-係助@と-格助@、み-マ上一-用@ながら-接助@/え-副-可@こそ-係助-係@、わたら-ラ四-未@ね-消-已-結@/@ |
歌ローマ |
omoedomo / hitome tsutsumi no / takakereba / kawa to minagara / e koso watarane / |
歌英語 |
like the dikes of a / dangerous swollen river / banks of watchful eyes / keep me from crossing over / to meet the one I long for / |
解釈 |
"Tsutsumi" is a kakekotoba meaning "shrinking from" and "embankment." "Kawa" is a kakekotoba meaning "river" and "that, others." "Wataru" (to cross) is an engo for "kawa" (river). |