[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000659
作者 よみ人しらす
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
おもへとも/人めつゝみの/たかけれは/川とみなから/えこそ渡らね@
歌仮名 おもへとも/ひとめつつみの/たかけれは/かはとみなから/えこそわたらね@
歌岩波 おもへども/ひとめつつみの/たかければ/かはとみながら/えこそわたらね@
歌品詞 おもへ-ハ四-已@ども-接助@/ひとめつつみ-名@の-格助@/たかけれ-形ク-已@ば-接助@/か-名@は-係助@と-格助@、み-マ上一-用@ながら-接助@/え-副-可@こそ-係助-係@、わたら-ラ四-未@ね-消-已-結@/@
歌ローマ omoedomo / hitome tsutsumi no / takakereba / kawa to minagara / e koso watarane /
歌英語 like the dikes of a / dangerous swollen river / banks of watchful eyes / keep me from crossing over / to meet the one I long for /
解釈 "Tsutsumi" is a kakekotoba meaning "shrinking from" and "embankment." "Kawa" is a kakekotoba meaning "river" and "that, others." "Wataru" (to cross) is an engo for "kawa" (river).

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"