[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000652
作者
作者標準 読人不知
性別 n
作者英文 Anonymous
題仮名 たいしらす
題英語 Topic unknown.
戀しくは/したにを思へ/むらさきの/ねすりの衣/色にいつな夢@
歌仮名 こひしくは/したにをおもへ/むらさきの/ねすりのころも/いろにいつなゆめ@
歌岩波 こひしくは/したにをおもへ/むらさきの/ねずりのころも/いろにいづなゆめ@
歌品詞 こひしく-形シク-用@は-係助@/した-名@に-格助@を-格助@、おもへ-ハ四-命@/むらさき-名@の-格助@/ねずり-名@の-格助@、ころも-名@/いろ-名@に-格助@、いづ-ダ下二-終@な-終助-禁@、ゆめ-名@/@
歌ローマ koishikuba / shita ni o omoe / murasaki no / nezuri no koromo / iro ni izu na yume /
歌英語 if you love me wear / your love within don't display / its color like a / robe printed deep purple with / the dye of violet grass /
解釈 Lines 3 and 4 (robe dyed with the roots of the violet grass) are a jo linked to the kakekotoba "iro" (color; surface). The roots of the perennial murasaki(gromwell; Lithospermum erythrorhizom) were ground to extract a purple dye.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"