歌番号 |
000650 |
作者 |
|
作者標準 |
読人不知 |
性別 |
![n](../image/KW_n.gif) |
作者英文 |
Anonymous |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
なとり川/せゝのむもれ木/顕れは/いかにせんとか/あひみそめけん@ |
歌仮名 |
なとりかは/せせのむもれき/あらはれは/いかにせむとか/あひみそめけむ@ |
歌岩波 |
なとりがは/せぜのむもれぎ/あらはれば/いかにせむとか/あひみそめけむ@ |
歌品詞 |
なとりがは-名@/せぜ-名@の-格助@、むもれぎ-名@/あらはれ-ラ下二-未@ば-接助@/いかに-副@、せ-サ変-未@む-推-終@と-格助@か-係助-疑-係@/あひみ-マ上一-用@、そめ-マ下二-用@けむ-過推-体-結@/@ |
歌ローマ |
natori gawa / seze no umoregi / arawareba / ika ni sen to ka / aimisomeken / |
歌英語 |
when I began to / love you what did I intend / to do if hidden / logs floated to the surface / in Rumor River's shallows / |
解釈 |
For Natori River, see 628. The frrst two lines (submerged log of the shallows of Natori River) are a jo linked to "arawareba" (when it is revealed). |