[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000645
作者 よみ人しらす
作者標準 読人不知
性別 f
作者英文 Anonymous
業平朝臣のいせの国にまかりたりける時、斎宮なりける人にいとみそかにあひて、又のあしたに人やるすへなくて思ひをりけるあひたに、女のもとよりをこせたりける
題仮名 なりひらあそんのいせのくににまかりたりけるとき、さいくうなりけるひとにいとみそかにあひて、またのあしたにひとやるすへなくておもひをりけるあひたに、をんなのもとよりおこせたりける
題英語 Once when Narihira was in Ise Province, he had a secret tryst with the Virgin of the Shrine. The next morning, as he was worrying about having no one to carry a message to her, this poem arrived from her.
君やこし/我や行けん/おもほえす/夢か現か/ねてか覚てか@
歌仮名 きみやこし/われやゆきけむ/おもほえす/ゆめかうつつか/ねてかさめてか@
歌岩波 きみやこし/われやゆきけむ/おもほえず/ゆめかうつつか/ねてかさめてか@
歌品詞 きみ-代@や-係助-疑@、こ-カ変-(用)@し-過-体@/われ-代@や-係助-疑-係@、ゆき-カ四-用@けむ-過推-体-結@/おもほえ-ヤ下二-未@ず-消-終@/ゆめ-名@か-係助-疑@、うつつ-名@か-係助-疑@/ね-ナ下二-用@て-接助@か-係助-疑@、さめ-マ下二-用@て-接助@か-係助-疑@/@
歌ローマ kimi ya koshi / ware ya yukiken / omo~ezu / yume ka utsutsu ka / nete ka samete ka /
歌英語 did you come to me / or did I go to you I / cannot now recall / was it dream reality / was I sleeping or awake /
解釈 This poem and 646 appear in The Tales of Ise, 69. Ise Province is part of Mie Prefecture. Shrine Virgins (saigu~) were unmarried princesses appointed to serve at the Ise Shrine.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"