[ Index ] [ Search ] [ Top Index ] [ Help ] [ Info ]

古今和歌集データベース

歌番号 000644
作者 業平朝臣
作者標準 業平
性別 m
作者英文 Ariwara no Narihira
人にあひて、あしたによみてつかはしける
題仮名 ひとにあひて、あしたによみてつかはしける
題英語 Sent to a lady on the morning after a tryst.
ねぬるよの/夢をはかなみ/まとろめは/いやはかなにも/成まさる哉@
歌仮名 ねぬるよの/ゆめをはかなみ/まとろめは/いやはかなにも/なりまさるかな@
歌岩波 ねぬるよの/ゆめをはかなみ/まどろめば/いやはかなにも/なりまさるかな@
歌品詞 ね-ナ下二-用@ぬる-完-体@、よ-名@の-格助@/ゆめ-名@を-格助@、はかなみ-形ク-幹~み(理由)@/まどろめ-マ四-已@ば-接助@/いや-副@、はかな-形ク-幹(はかなし)@に-格助@も-係助@/なりまさる-ラ四-体@かな-終助-詠@/@
歌ローマ nenuru yo no / yume o hakanami / madoromeba / iya hakana ni mo / narimasaru kana /
歌英語 how fleeting the dream / of the night we two slept side / by side trying to / recapture it I dozed but / it only faded faster /
解釈 This poem appears in The Tales of Ise, 103.

Generated by Gromit-the-DB Time-stamp: "2007-06-17 09:47:57 yamagen"