歌番号 |
000596 |
作者 |
|
作者標準 |
友則 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Ki no Tomonori |
題 |
|
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
年をへて/きえぬ思ひは/有なから/よるの袂は/猶こほりけり@ |
歌仮名 |
としをへて/きえぬおもひは/ありなから/よるのたもとは/なほこほりけり@ |
歌岩波 |
としをへて/きえぬおもひは/ありながら/よるのたもとは/なほこほりけり@ |
歌品詞 |
とし-名-年@を-格助@、へ-ハ下二-用@て-接助@/きえ-ヤ下二-未@ぬ-消-体@、おもひ-名@は-係助@/あり-ラ変-用@ながら-接助@/よる-名@の-格助@、たもと-名@は-係助@/なほ-副@、こほり-ラ四-用@けり-詠-終@/@ |
歌ローマ |
toshi o hete / kienu omoi wa / arinagara / yoru no tamoto wa / nao ko~rikeri / |
歌英語 |
as years go by my / burning passion never dies / but still my night sleeves / grow brittle freezing into / glistening sheets of ice / |
解釈 |
"Omoi" (longings) contains the word "hi"(fire), which is an engo for "kienu"(not dying out). |