歌番号 |
000590 |
作者 |
坂上これのり |
作者標準 |
是則 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Sakanoue no Korenori |
題 |
題しらす |
題仮名 |
たいしらす |
題英語 |
Topic unknown. |
歌 |
我戀に/くらふの山の/桜花/まなくちるとも/かすはまさらし@ |
歌仮名 |
わかこひに/くらふのやまの/さくらはな/まなくちるとも/かすはまさらし@ |
歌岩波 |
わがこひに/くらぶのやまの/さくらばな/まなくちるとも/かずはまさらじ@ |
歌品詞 |
わ-代@が-格助@、こひ-名@に-格助@/くらぶ-名@の-格助@、やま-名-山@の-格助@/さくらばな-名@/ま-名@、なく-形ク-用@、ちる-ラ四-終@とも-接助@/かず-名@は-係助@、まさら-ラ四-未@じ-消推-終@/@ |
歌ローマ |
waga koi ni / kurabu no yama no / sakurabana / ma naku chiru tomo / kazu wa masaraji / |
歌英語 |
thickly they fall to / cover Mount Kurabu the / soft cherry petals-- / yet their numbers cannot grow / to exceed my thoughts of you / |
解釈 |
For Kurabu Mountain, see 39. Kurabu, which also means "to compare," functions as a kakekotoba. |