歌番号 |
000589 |
作者 |
|
作者標準 |
貫之 |
性別 |
![m](../image/KW_m.gif) |
作者英文 |
Ki no Tsurayuki |
題 |
やよひはかりに、ものゝたうひける人のもとに、又人まかりてせうそこすときゝて讀てつかはしける |
題仮名 |
やよひはかりに、もののたうひけるひとのもとに、またひとまかりてせうそこすとききてよみてつかはしける |
題英語 |
Tsurayuki sent this letter in the Third Month, when he heard that someone else was visiting and writing to a woman he had known. |
歌 |
露ならぬ/心を花に/をきそめて/風吹ことに/物思ひそつく@ |
歌仮名 |
つゆならぬ/こころをはなに/おきそめて/かせふくことに/ものおもひそつく@ |
歌岩波 |
つゆならぬ/こころをはなに/おきそめて/かぜふくごとに/ものおもひぞつく@ |
歌品詞 |
つゆ-名@なら-断-未@ぬ-消-体@/こころ-名@を-格助@、はな-名@に-格助@/おき-カ四-用@、そめ-マ下二-用@て-接助@/かぜ-名-風@、ふく-カ四-体@ごと-接尾@に-格助@/ものおもひ-名@ぞ-係助-係@、つく-カ四-体-結@/@ |
歌ローマ |
tsuyu naranu / kokoro o hana ni / okisomete / kaze fuku goto ni / mono omoi zo tsuku / |
歌英語 |
my heart is not like / the dew which settles on the / flowers unconcerned-- / each time you bend before the / wind my torment increases / |
解釈 |
"Tsuyu" is a kakekotoba meaning both "dew" and "slight." "Tsuyu" (dew), "hana" (flower), and "oki-" (settling) are engo. |